Roma 1:20
Konteks1:20 For since the creation of the world his invisible attributes – his eternal power and divine nature – have been clearly seen, because they are understood through what has been made. So people 1 are without excuse.
Roma 1:27
Konteks1:27 and likewise the men also abandoned natural relations with women 2 and were inflamed in their passions 3 for one another. Men 4 committed shameless acts with men and received in themselves the due penalty for their error.
Roma 7:7
Konteks7:7 What shall we say then? Is the law sin? Absolutely not! Certainly, I 5 would not have known sin except through the law. For indeed I would not have known what it means to desire something belonging to someone else 6 if the law had not said, “Do not covet.” 7
Roma 7:23
Konteks7:23 But I see a different law in my members waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that is in my members.
Roma 8:26
Konteks8:26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness, for we do not know how we should pray, 8 but the Spirit himself intercedes for us with inexpressible groanings.
Roma 13:9
Konteks13:9 For the commandments, 9 “Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not covet,” 10 (and if there is any other commandment) are summed up in this, “Love your neighbor as yourself.” 11
Roma 16:25
Konteks16:25 12 Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that had been kept secret for long ages,
[1:20] 1 tn Grk “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity.
[1:27] 2 tn Grk “likewise so also the males abandoning the natural function of the female.”
[1:27] 3 tn Grk “burned with intense desire” (L&N 25.16).
[1:27] 4 tn Grk “another, men committing…and receiving,” continuing the description of their deeds. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[7:7] 5 sn Romans 7:7-25. There has been an enormous debate over the significance of the first person singular pronouns (“I”) in this passage and how to understand their referent. Did Paul intend (1) a reference to himself and other Christians too; (2) a reference to his own pre-Christian experience as a Jew, struggling with the law and sin (and thus addressing his fellow countrymen as Jews); or (3) a reference to himself as a child of Adam, reflecting the experience of Adam that is shared by both Jews and Gentiles alike (i.e., all people everywhere)? Good arguments can be assembled for each of these views, and each has problems dealing with specific statements in the passage. The classic argument against an autobiographical interpretation was made by W. G. Kümmel, Römer 7 und die Bekehrung des Paulus. A good case for seeing at least an autobiographical element in the chapter has been made by G. Theissen, Psychologische Aspekte paulinischer Theologie [FRLANT], 181-268. One major point that seems to favor some sort of an autobiographical reading of these verses is the lack of any mention of the Holy Spirit for empowerment in the struggle described in Rom 7:7-25. The Spirit is mentioned beginning in 8:1 as the solution to the problem of the struggle with sin (8:4-6, 9).
[7:7] 6 tn Grk “I would not have known covetousness.”
[7:7] 7 sn A quotation from Exod 20:17 and Deut 5:21.
[8:26] 8 tn Or “for we do not know what we ought to pray for.”
[13:9] 9 tn Grk “For the…” (with the word “commandments” supplied for clarity). The Greek article (“the”) is used here as a substantiver to introduce the commands that are quoted from the second half of the Decalogue (ExSyn 238).
[13:9] 10 sn A quotation from Exod 20:13-15, 17; Deut 5:17-19, 21.
[13:9] 11 sn A quotation from Lev 19:18.
[16:25] 12 tc There is a considerable degree of difference among the